แพศยา

บาลีวันละคำ

แพศยา (บาลีวันละคำ 666)

แพศยา

อ่านว่า แพด-สะ-หฺยา
บาลีเป็น “เวสิยา” อ่านว่า เว-สิ-ยา
สันสกฤตเป็น “เวศฺยา” เราเขียนอิงสันสกฤต แต่แผลง เ- เป็น แ-

“เวสิยา” แปลตามศัพท์ว่า “หญิงผู้งดงามยิ่งด้วยอากัปกิริยา” “หญิงอันผู้มีอาชีพขายความงามต้องการ” “หญิงอันบุรุษแสวงหาเป็นพิเศษ”

โปรดสังเกตว่า คำแปลทุกคำมีความหมายในทางดี

พจนานุกรมบาลี-อังกฤษ แปล “เวสิยา” ว่า a woman of low caste, a harlot, prostitute (สตรีวรรณะต่ำ, หญิงแพศยา, หญิงโสเภณี)

พจน.42 บอกไว้ว่า –

“แพศยา : หญิงหาเงินในทางประเวณี, หญิงถ่อย, หญิงสําส่อน”

Read More