ญาติปริวัฏ (บาลีวันละคำ 4,857)

ญาติปริวัฏ
เครือญาติ
อ่านว่า ยา-ติ-ปะ-ริ-วัด ก็ได้
อ่านว่า ยาด-ติ-ปะ-ริ-วัด ก็ได้
ประกอบด้วยคำว่า ญาติ + ปริวัฏ
(๑) “ญาติ”
บาลีอ่านว่า ยา-ติ รากศัพท์มาจาก ญา (ธาตุ = รู้) + ติ ปัจจัย
: ญา + ติ = ญาติ แปลตามศัพท์ว่า “ผู้อันเขารู้กันว่าเป็นใคร”
พจนานุกรมบาลี-อังกฤษ แปล “ญาติ” ว่า a relation, relative (ญาติ, พี่น้อง)
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ว่า –
“ญาติ, ญาติ– : (คำนาม) คนในวงศ์วานที่ยังนับรู้กันได้ทางเชื้อสายฝ่ายพ่อหรือฝ่ายแม่. (ป.).”
ท่านว่า “ญาติ” มี 2 ประเภท คือ –
1 คนที่เกี่ยวข้องกันทางสายเลือด คือ “ญาติสาโลหิต”
2 คนที่รู้จักกัน ซึ่งอาจใช้คำเรียกว่า “ญาติมิตร”
(๒) “ปริวัฏ”
เขียนแบบบาลีเป็น “ปริวฏฺฏ” อ่านว่า ปะ-ริ-วัด-ตะ ประกอบขึ้นจาก ปริ + วฏฺฏ
(ก) “ปริ” อ่านว่า ปะ-ริ เป็นคำอุปสรรค (คำสำหรับใช้เติมข้างหน้าคำนามหรือคำกริยาที่เป็นรูปคำบาลีหรือสันสกฤตให้มีความหมายแผกเพี้ยนไปจากเดิม หรือมีความหมายตรงข้ามกับความหมายเดิมเป็นต้น และถือเป็นคำเดียวกับคำนามหรือคำกริยานั้น เพราะตามปรกติจะไม่ใช้ตามลำพัง) มีความหมายว่า รอบ, เวียนรอบ; ทั่วไป, เต็มไปหมด, รวมหมด (around, round about; all round, completely, altogether)
(ข) “วฏฺฏ” อ่านว่า วัด-ตะ รากศัพท์มาจาก วฏฺฏ (ธาตุ = หมุน, วน) + อ (อะ) ปัจจัย
: วฏฺฏ + อ = วฏฺฏ (นปุงสกลิงค์) แปลตามศัพท์ว่า “สิ่งที่กลม” “สิ่งที่หมุนเวียน”
“วฏฺฏ” ในบาลีใช้ในความหมายดังนี้ –
(1) รอบ, กลม, วงกลม (round, circular; circle)
(2) หมุนไป, วงรอบของความเป็นอยู่, วัฏสงสาร, วิวัฒน์ (rolling on, the round of existences, cycle of transmigrations, evolution)
บาลี “วฏฺฏ” ภาษาไทยใช้เป็น “วัฏฏะ” และตัดตัวสะกดออกตัวหนึ่ง ใช้เป็น “วัฏ-” (กรณีมีคำอื่นมาสมาสข้างท้าย)
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ว่า –
“วัฏ-, วัฏฏะ : (คำแบบ) (คำนาม) วงกลม; การหมุน, การเวียนไป, รอบแห่งการเวียนเกิดเวียนตาย.ว. กลม, เป็นวง. (ป.; ส. วฺฤตฺต).”
ปริ + วฏฺฏ = ปริวฏฺฏ แปลว่า “วนเป็นวงรอบ” หมายถึง รอบ, การเวียน, วงกลม, ลำดับ (round, circle, succession)
ญาติ + ปริวฏฺฏ = ญาติปริวฏฺฏ (ยา-ติ-ปะ-ริ-วัด-ตะ) แปลว่า “วงรอบแห่งญาติ” หมายถึง วงศ์ญาติ, เครือญาติ (the circle of relations)
“ญาติปริวฏฺฏ” ใช้ในภาษาไทยเป็น “ญาติปริวัฏ”
คำว่า “ญาติปริวัฏ” ยังไม่ได้เก็บไว้ในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554
ขยายความ :
คำว่า “ญาติปริวฏฺฏ > ญาติปริวัฏ” นักเรียนบาลีแปลกันมาว่า “เครือญาติ”
คำว่า “เครือ” พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ว่า –
…………..
เครือ ๑ : (คำนาม)
(๑) เถาไม้, เรียกพรรณไม้ที่เป็นเถา ว่า เครือ เช่น มะกล่ำเครือ มะแว้งเครือ ขมิ้นเครือ
(๒) เชื้อสาย, วงศ์วาน, เช่น เครือญาติ
(๓) เรียกงวงที่มีหวีกล้วยติดอยู่ ว่า เครือกล้วย
(๔) เรียกงาช้างที่ยาวมาก แต่วงรอบเล็ก ว่า งาเครือ.
…………..
แถม :
คำว่า “ญาติปริวฏฺฏ > ญาติปริวัฏ” มีปรากฏในพระไตรปิฎกหลายแห่งในการกล่าวถึงผู้มีศรัทธาในพระพุทธศาสนา เมื่อตัดสินใจบรรพชาอุปสมบท มุ่งปฏิบัติขัดเกลาตนเองเพื่อบรรลุมรรคผล หลุดพ้นจากสังสารวัฏคือการเวียนตายเวียนเกิด ก็จะสละสิ่งผูกพันสำคัญ 2 อย่าง คือ “โภคกฺขนฺธ” (กองโภคสมบัติ) และ “ญาติปริวฏฺฏ” (เครือญาติ)
ขอยกมาเสนอแห่งหนึ่งเพื่อเจริญศรัทธาและปัญญา ดังนี้ –
…………..
โส อปเรน สมเยน อปฺปํ วา โภคกฺขนฺธํ ปหาย มหนฺตํ วา โภคกฺขนฺธํ ปหาย
สมัยต่อมา เขาละกองโภคสมบัติน้อยใหญ่
อปฺปํ วา ญาติปริวฏฺฏํ ปหาย มหนฺตํ วา ญาติปริวฏฺฏํ ปหาย
ละเครือญาติน้อยใหญ่
เกสมสฺสุํ โอหาเรตฺวา กาสายานิ วตฺถานิ อจฺฉาเทตฺวา อคารสฺมา อนคาริยํ ปพฺพเชยฺย ฯ
ปลงผมและหนวด นุ่งห่มผ้ากาสาวพัสตร์ ออกจากเรือนบวชเป็นบรรพชิตไม่มีบ้านเรือน
โส เอวํ ปพฺพชิโต สมาโน กาเยน สํวุโต วิหเรยฺย วาจาย สํวุโต วิหเรยฺย มนสา สํวุโต วิหเรยฺย
เมื่อบวชแล้วเป็นผู้สำรวมกาย สำรวมวาจา สำรวมใจอยู่เป็นอันดี
ฆาสจฺฉาทนปรมตาย สนฺตุฏฺโฐ
มีเพียงอาหารและผ้าปกปิดกาย สันโดษอย่างยอดยิ่ง
อภิรโต ปวิเวเก ฯ
ยินดียิ่งในความสงัด
ที่มา: สามัญญผลสูตร ทีฆนิกาย สีลขันธวรรค
พระไตรปิฎกเล่ม 9 ข้อ 101
…………..
ดูก่อนภราดา!
: ทรัพย์หนึ่ง ญาติหนึ่ง ถ้าไม่ยอมตัด
: ชีวิตชาววัดก็ต้องยอมยุ่ง
#บาลีวันละคำ (4,857)
29-9-68
…………………………….
…………………………….
