บาลีวันละคำ

โควิด (บาลีวันละคำ 3,255)

โควิด

รูปคำบาลีเขียนอย่างไร

โควิด” เป็นคำย่อมาจากคำอังกฤษว่า coronavirus disease เขียนย่อเป็นคำอังกฤษว่า COVID (CO = corona VI = virus D = disease)

COVID เขียนเป็นอักษรไทยว่า “โควิด

มีปัญหาว่า ถ้าจะเอาคำว่า “โควิด” ไปแปลงเป็นคำบาลีทับศัพท์ ควรจะสะกดอย่างไร

โค- คงเป็น โค-

วิ- คงเป็น วิ-

ด (ด เด็ก) เป็น ด ?

= “โควิด” แจกรูปเป็นปุงลิงค์ เอกพจน์ “โควิโด” ได้หรือไม่?

ตอบว่า ไม่ได้ เพราะ ด เด็ก ไม่มีในภาษาบาลี

แล้วควรจะสะกดอย่างไร

วิธีคิดคือ ต้องไปดูการเทียบอักษรโรมันที่ใช้เขียนบาลีอักษรไทย ซึ่งในวงการศึกษาบาลีตกลงกันไว้ มีดังนี้ –

…………..

เทียบอักษรโรมันที่ใช้เขียนบาลี

อ  อา  อิ  อี  อุ  อู  เอ  โอ….a  ā  i  ī  u  ū  e  o

ก  ข  ค  ฆ  ง…………….k  kh  g  gh  ṅ

จ  ฉ  ช  ฌ  ญ…………..c  ch  j  jh  ñ

ฏ  ฐ  ฑ  ฒ  ณ…………..ṭ  ṭh  ḍ  ḍh  ṇ

ต  ถ  ท  ธ  น…………….t  th  d  dh  n

ป  ผ  พ  ภ  ม……………p  ph  b  bh  m

ย  ร  ล  ว  ส  ห  ฬ  อํ….y  r  l  v  s  h  ḷ  ṁ (ṃ หรือ ŋ)

…………..

ภาษาอังกฤษเขียนเป็นอักษรโรมัน อักษรชนิดเดียวกับที่ตกลงกันใช้เขียนภาษาบาลี

คำว่า COVID สะกดด้วยอักษร D ก็ดูที่อักษร D ในคำเทียบ

ปรากฏว่า อักษร D ใช้เขียนแทน อักษร ท (ท ทหาร)

ดังนั้น เมื่อว่าตามหลักการเทียบอักษรโรมันที่ใช้เขียนบาลีอักษรไทย คำว่า COVID เมื่อแปลงเป็นคำบาลีทับศัพท์ อักษรไทยก็ต้องเขียนเป็น “โควิท” (-วิ ท ทหาร) แจกรูปเป็นปุงลิงค์ เอกพจน์ เป็น “โควิโท

ถามว่า สะกดเป็น “โควิต” (-วิ ต เต่า) แจกรูปเป็นปุงลิงค์ เอกพจน์ เป็น “โควิโต” (ดูภาพประกอบ) ได้หรือไม่

คำตอบ ก็ต้องดูการเทียบอักษรโรมันที่ใช้เขียนบาลีอักษรไทยเหมือนเดิม

เต่า ในบาลีอักษรไทย เทียบเป็นอักษรโรมันตรงกับ t

คำว่า “โควิด” ภาษาอังกฤษ-ซึ่งก็คืออักษรโรมัน-สะกดเป็น COVID (ตัว D สะกด) ไม่ใช่ COVIT (ตัว T สะกด)

ถ้าสะกดคำว่า COVID เป็นบาลีอักษรไทยว่า “โควิโต” (ต เต่า ตามภาพ) ก็ต้องอธิบายได้ว่า เอา ต เต่า มาจากไหน ด้วยหลักการอะไร

แถม :

ผู้เขียนบาลีวันละคำได้รับภาพบทคาถาไล่โควิดจากญาติมิตรท่านหนึ่ง ขอคัดลอก (ตามต้นฉบับ) เพื่อการศึกษา ดังนี้

…………..

ระตะนัตตะยานุภาเวนะ…….สัพพะเทวานะ เตชะสา

อุปปันโน โควิโต โรโค…….สยามะรัฏเฐ วินัสสะตุ

ราชะปุญญานุภาเวนะ………ทะสะปาระมิตาหิ จะ

อาโรคิยะสุขัญเจวะ…………สะทา โสตถี ภะวันตุเต

คำแปล

ด้วยอานุภาพของพระรัตนตรัย

ด้วยเดชของทวยเทพทั้งหลาย

โรคโควิดที่เกิดขึ้นจงวินาศไปจากสยามรัฐ

ด้วยบุญบารมีของพระราชาและอำนาจทศบารมี

ขอให้ทุกท่านจงไม่มีโรค

มีความสุขตลอดกาลนานเทอญ

…………..

ข้อสังเกต:

คำว่า “ภะวันตุเต” เป็นคำ 2 คำ คือ “ภะวันตุ” และ “เต

ตามหลักการเขียนภาษาบาลี ต้องเขียนแยกกันเป็น “ภะวันตุ เต

…………..

ดูก่อนภราดา!

ปมตฺตํ รกฺขติ

เป็นข้อหนึ่งในลักษณะของมิตรแท้ที่พระพุทธองค์ตรัสไว้

: เพื่อนพลาดพลั้ง

: ช่วยระวังให้เพื่อน

#บาลีวันละคำ (3,255)

11-5-64

ดูโพสต์ในเฟซบุ๊กของครูทองย้อย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *