บทความเกี่ยวกับศาสนา-ภาษา-สังคม

ราชบัณฑิตยฯ มีงานเข้าอีกแล้ว

ราชบัณฑิตยฯ มีงานเข้าอีกแล้ว

———————————

คำว่า “จำวัด” หมายถึงพระนอนหลับ (sleep)

มีคนสมัยใหม่จำนวนมาก (๑) ไม่เคยเปิดพจนานุกรม (๒) ไม่เคยศึกษาสำเหนียกเรียนรู้ความหมายของคำไทย เอาไปใช้ในความหมายว่า พระพักอาศัยอยู่ (stay)

เวลานี้มีผู้ใช้คำใหม่อีกคำหนึ่งแล้ว – พระ “จำวัตร”

จะว่าพระนอนหลับก็ไม่ใช่

จะว่าพระพักอาศัยก็ไม่เชิง

การศึกษา สำเหนียก เรียนรู้หลักภาษา หลักการดั้งเดิมของภาษาไทย มันเป็นการเสียเกียรติ เสียศักดิ์ศรี ต่ำต้อย น้อยหน้า น่าอับอาย เลวทราม ต่ำช้านักหรืออย่างไร

ขยันสร้างคำใหม่ เอาไปในความหมายผิดๆ กันเสียจริงๆ

เจริญเถอะ

…………………………

พระ sleep = จำวัด

พระ stay = จำพรรษา

………………………..

พลเรือตรี ทองย้อย แสงสินชัย

๑๔ ธันวาคม ๒๕๖๔

๑๑:๒๔

…………………………………

ราชบัณฑิตยฯ มีงานเข้าอีกแล้ว

ดูโพสต์ในเฟซบุ๊กของครูทองย้อย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *