ราชบัณฑิตยฯ มีงานเข้าอีกแล้ว
ราชบัณฑิตยฯ มีงานเข้าอีกแล้ว
———————————
คำว่า “จำวัด” หมายถึงพระนอนหลับ (sleep)
มีคนสมัยใหม่จำนวนมาก (๑) ไม่เคยเปิดพจนานุกรม (๒) ไม่เคยศึกษาสำเหนียกเรียนรู้ความหมายของคำไทย เอาไปใช้ในความหมายว่า พระพักอาศัยอยู่ (stay)
เวลานี้มีผู้ใช้คำใหม่อีกคำหนึ่งแล้ว – พระ “จำวัตร”
จะว่าพระนอนหลับก็ไม่ใช่
จะว่าพระพักอาศัยก็ไม่เชิง
การศึกษา สำเหนียก เรียนรู้หลักภาษา หลักการดั้งเดิมของภาษาไทย มันเป็นการเสียเกียรติ เสียศักดิ์ศรี ต่ำต้อย น้อยหน้า น่าอับอาย เลวทราม ต่ำช้านักหรืออย่างไร
ขยันสร้างคำใหม่ เอาไปในความหมายผิดๆ กันเสียจริงๆ
เจริญเถอะ
…………………………
พระ sleep = จำวัด
พระ stay = จำพรรษา
………………………..
พลเรือตรี ทองย้อย แสงสินชัย
๑๔ ธันวาคม ๒๕๖๔
๑๑:๒๔
…………………………………
ราชบัณฑิตยฯ มีงานเข้าอีกแล้ว