คิลานะ (บาลีวันละคำ 4,925)

คิลานะ
พระอาพาธ-หญ้าปากคอกอีกคำหนึ่ง
อ่านว่า คิ-ลา-นะ
“คิลานะ” เขียนแบบบาลีเป็น “คิลาน” อ่านว่า คิ-ลา-นะ รากศัพท์มาจาก –
(1) คิลา (ธาตุ = หมดความสนุก) + ยุ ปัจจัย, แปลง ยุ เป็น อน (อะ-นะ)
: คิลา + ยุ > อน = คิลาน แปลตามศัพท์ว่า “ผู้หมดความสนุก”
(2) คิลฺ (ธาตุ = ลำบาก) + ยุ ปัจจัย, แปลง ยุ เป็น อน (อะ-นะ), ทีฆะ อะ ที่ (คิ)-ลฺ เป็น อา (คิลฺ > คิลา)
: คิลฺ + ยุ > อน = คิลน > คิลาน แปลตามศัพท์ว่า “ผู้ลำบาก”
“คิลาน” ใช้เป็นคุณศัพท์ หมายถึง ป่วย, เจ็บไข้ (sick, ill)
ในภาษาไทย พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ว่า –
“คิลาน-, คิลานะ : (คำนาม) คนเจ็บ. (ป.).”
สรุปว่า คำว่า “คิลานะ” หมายถึง คนเจ็บ คือคนไข้
ขยายความ :
ในภาษาไทย คำว่า “คิลานะ” มักใช้กับภิกษุสามเณร มีความหมายอย่างเดียวกับคำว่า “อาพาธ”
คนธรรมดาเจ็บป่วย เราไม่เรียกว่า “อาพาธ”
คำว่า “อาพาธ” ใช้กับภิกษุสามเณร เช่นเดียวกับคำว่า “คิลานะ”
ในภาษาไทย พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 เก็บคำที่ใช้ควบกับ “คิลาน” ไว้ 2 คำ คือ “คิลานปัจจัย” และ “คิลานเภสัช” บอกไว้ดังนี้ –
(1) คิลานปัจจัย : (คำนาม) ปัจจัยสำหรับคนไข้, วัตถุเป็นเครื่องอาศัยของผู้เจ็บไข้, ยารักษาโรค. (ป.).
(2) คิลานเภสัช : (คำนาม) ยารักษาโรค. (ป. คิลาน + เภสชฺช).
…………..
ในคัมภีร์บาลี มีคำที่ใช้ควบกับ “คิลาน” หลายคำ ขอยกมาเป็นเครื่องประดับความรู้ ดังนี้ –
(1) คิลานาลย (คิ-ลา-นา-ละ-ยะ) = การแสร้งทำเป็นป่วย (pretence of illness)
(2) คิลานุปฏฺฐาก (คิ-ลา-นุ-ปัด-ถา-กะ) = ผู้พยาบาลคนป่วย (one who attends to the sick)
(3) คิลานุปฏฺฐาน (คิ-ลา-นุ-ปัด-ถา-นะ) = การพยาบาลหรืออุปัฏฐากคนป่วย (tending or nursing the sick)
(4) คิลานปจฺจย (คิ-ลา-นะ-ปัด-จะ-ยะ) = เครื่องค้ำจุนหรือเครื่องบำบัดไข้ (support or help for the sick)
(5) คิลานปุจฺฉก (คิ-ลา-นะ-ปุด-ฉะ-กะ) =ผู้ถาม [คือ ถามอาการ] คนป่วย (one who asks [i. e. enquires after] the sick)
(6) คิลานภตฺต (คิ-ลา-นะ-พัด-ตะ) = อาหารสำหรับคนป่วย (food for the sick)
(7) คิลานเภสชฺช (คิ-ลา-นะ-เพ-สัด-ชะ) = ยา (medicine)
(8 ) คิลานสาลา (คิ-ลา-นะ-สา-ลา) ศาลาสำหรับคนป่วย, โรงพยาบาล (a hall for the sick, hospital)
แถม :
พุทธภาษิตเกี่ยวกับภิกษุอาพาธที่มีผู้นิยมนำไปอ้างอิงเมื่อกล่าวถึงกิจการของโรงพยาบาลสงฆ์ หรือการพยาบาลภิกษุไข้ คือพุทธภาษิตดังนี้ –
…………..
โย ภิกฺขเว มํ อุปฏฺฐเหยฺย,
โส คิลานํ อุปฏฺฐเหยฺย.
ผู้ใดจะพึงปรนนิบัติเรา
ผู้นั้นพึงปรนนิบัติภิกษุไข้เถิด
ที่มา: จีวรขันธกะ มหาวรรค ภาค 2 พระไตรปิฎกเล่ม 5 ข้อ 166
…………..
ดูก่อนภราดา!
: ดูแลกันเมื่อยามเจ็บป่วย ก็ดีอยู่
: แต่ตอนที่ยังดี ๆ อยู่ ก็อย่าลืมดูแล
#บาลีวันละคำ (4,925)
6-12-68
…………………………….
…………………………….
