บาลีวันละคำ

โพธิสมภาร (บาลีวันละคำ 211)

โพธิสมภาร

ใช้ในภาษาไทย อ่านว่า โพ-ทิ-สม-พาน

ในบทขัดโมรปริตร มีคำขึ้นต้นว่า “ปูเรนตัมโพธิสัมภาเร  พระโพธิสัตว์บำเพ็ญโพธิสมภาร…”

ในภาษาไทย มีคำที่พูดกันว่า “…พึ่งพระบรมโพธิสมภาร

โพธิสมภาร” คืออะไร ?

โพธิสมภาร” ภาษาบาลีเขียน “โพธิสมฺภาร” (โพ-ทิ-สำ-พา-ระ)ประกอบด้วยคำว่า โพธิ + สมฺภาร

โพธิ” (รูปเต็ม – สมฺโพธิ) แปลว่า ความรู้, ปัญญา, การตรัสรู้, ความเป็นพระพุทธเจ้า

สมฺภาร” (สํ + ภาร) แปลตามศัพท์ว่า “สิ่งที่นำไปด้วยกัน” = การนำมารวมกัน, การสะสม, การตระเตรียม, การผลิต, วัตถุ, ปัจจัย, ส่วนประกอบ, องค์ประกอบ, การเกื้อกูล, การเลี้ยงดู

โพธิสมฺภาร” มีความหมายรวบยอดว่า “การบำเพ็ญคุณงามความดีเพื่อตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้า

อุดมคติของการปกครอง คือ พระราชาทรงทำหน้าที่รื้อขนพสกนิกรให้ข้ามพ้นสารทุกข์ บรรลุถึงอุดมสุขในการดำรงชีพ ถือว่าเป็นการบำเพ็ญบารมี จึงเรียกการปฏิบัติพระราชกรณียกิจทั้งปวงเพื่อความสุขแห่งมหาชนว่า “โพธิสมภาร” ดุจเดียวกับพระโพธิสัตว์ที่บำเพ็ญโพธิสมภารเพื่อตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้า แล้วรื้นขนเวไนยสัตว์ให้ข้ามสังสารสาคร คือการเวียนตายเวียนเกิดฉะนั้น

@ พระประสงค์ทุกสิ่งเสร็จ

แม้สรรเพชญโพธิสมภาร

ดำรงรัชย์ชัชวาล

ดั่งเวียงสวรรค์นิรันดร์เทอญ.

ขอจงทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน

บาลีวันละคำ (211)

5-12-55

โพธิ (รูปเต็ม – สมฺโพธิ) = โพชฺฌ (บาลี-อังกฤษ)

ความรู้, ปัญญา, การตรัสรู้, ความเป็นพระพุทธเจ้า

สมฺภาร = องค์ประกอบ, การเกื้อกูล, การเลี้ยงดู (ศัพท์วิเคราะห์)

สมฺภรียนฺติ สํหรียนฺติ เอเตนาติ สมฺภาโร สิ่งหรือผู้เป็นเครื่องนำไปพร้อม คือช่วยให้ขับเคลื่อนไปได้

สํ บทหน้า ภรฺ ธาตุ ในความหมายว่าเลี้ยงดู, ทรงไว้ ณ ปัจจัย

สมฺภาร = “สิ่งที่นำไปด้วยกัน”  (บาลี-อังกฤษ)

1. การสะสม, การผลิต, การตระเตรียม

2. วัตถุ, ปัจจัย, ส่วนประกอบ

3. การนำมารวมกัน, การเรียงลำดับ

โพธิสมฺภาร = ภาวะสำคัญที่จะทำให้บรรลุการตรัสรู้ (บาลี-อังกฤษ)

ดูโพสในเฟซบุ๊กของครูทองย้อย