บาลีวันละคำ

อนุบาล (บาลีวันละคำ 4,898)

อนุบาล

หญ้าปากคอกอีกคำหนึ่ง

อ่านว่า อะ-นุ-บาน

ประกอบด้วยคำว่า อนุ + บาล 

(๑) “อนุ” 

อ่านว่า อะ-นุ เป็นคำอุปสรรค แปลว่า น้อย, ภายหลัง, ตาม, เนือง ๆ

แปลว่า “น้อย” เช่น “อนุเถระ” = พระเถระชั้นผู้น้อยอนุภรรยา” = เมียน้อย

แปลว่า “ภายหลัง” เช่นคำว่า “อนุช” หรือ “อนุชา” = ผู้เกิดภายหลัง คือน้อง “อนุชน” = คนภายหลัง คือคนรุ่นหลัง, คนรุ่นต่อไป

แปลว่า “ตาม” เช่น “อนุบาล” = ตามเลี้ยงดู, ตามระวังรักษา

แปลว่า “เนือง ๆ” เช่น “อนุสรณ์” = ระลึกถึงเนือง ๆ คือเครื่องระลึก, ที่ระลึก 

พจนานุกรมบาลี-อังกฤษ บอกความหมายของ “อนุ” ว่า –

(1) after, behind (ภายหลัง, ข้างหลัง)

(2) for, towards an aim, on to, over to, forward (ไปยัง, ตรงไปยังเป้าหมาย, ดำเนินต่อไป, ข้ามไปยัง, ข้างหน้า)

บางที “อนุ” สะกดเป็น “อณุ” (-ณุ ณ เณร) ใช้ในความหมายว่า เล็กน้อย, กระจ้อยร่อย, อณู, ละเอียด, ประณีต (small, minute, atomic, subtle)

ในที่นี้ “อนุ” แปลว่า ตาม

(๒) “บาล” 

บาลีเป็น “ปาล” อ่านว่า ปา-ละ รากศัพท์มาจาก ปาลฺ (ธาตุ = ดูแล, รักษา) + (อะ) ปัจจัย

: ปาลฺ + = ปาล แปลตามศัพท์ว่า “ผู้ดูแล” หมายถึง ยาม, ผู้รักษา, ผู้คุ้มครอง, ผู้ป้องกัน (a guard, keeper, guardian, protector)

บาลี “ปาล” สันสกฤตก็เป็น “ปาล” 

สํสกฤต-ไท-อังกฤษ อภิธาน บอกไว้ดังนี้ –

(สะกดตามต้นฉบับ)

ปาล : (คำนาม) ‘บาล,’ ผู้ป้องกันหรือรักษา; ผู้อุปการะเลี้ยงดู, ผู้ปกครอง; หม้อใส่น้ำลาย, กระโถน; คมดาพ; สตรีมีเครา; เหา; ทิว, แถว, แนว, เทือก; หม้อ, หม้อน้ำ; one who guards or preserves; a nourisher, a protector; a spitting-pot, a spittoon; the sharp edge of a sword; a woman with a beard; a louse; a line, a row, a range; a dot, a boiler.”

ปาล” คำนี้นิยมใช้ในภาษาไทยว่า “บาล” (บาน) 

พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ว่า –

บาล : (คำแบบ) (คำกริยา) เลี้ยง, รักษา, คุ้มครอง, ปกครอง, เช่น บาลเมือง, โดยมากใช้เป็นคำหลังสมาส เช่น โลกบาล รัฐบาล นครบาล โคบาล นิรยบาล. (ป., ส. ปาล).”

หมายเหตุ: “คำแบบ” หมายถึง คำที่ใช้เฉพาะในหนังสือ ไม่ใช่คำพูดทั่วไป

อนุ + ปาล = อนุปาล > อนุบาล แปลตามศัพท์ว่า “ตามรักษา” “ตามดูแล” “ตามคุ้มครอง

ขยายความ :

พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 ให้คำนิยามคำว่า “อนุบาล” ไว้ดังนี้ – 

…………..

อนุบาล

(๑) (คำกริยา) ตามเลี้ยงดู, ตามระวังรักษา. (ป., ส. อนุปาล).

(๒) (คำวิเศษณ์) ที่คอยตามเลี้ยงดู, ที่คอยตามระวังรักษา, เรียกโรงเรียนที่สอนเด็กที่มีอายุระหว่าง ๓ ขวบครึ่ง ถึง ๗ ขวบ ว่า โรงเรียนอนุบาล, เรียกครูที่สอนโรงเรียนอนุบาล ว่า ครูอนุบาล, เรียกนักเรียนโรงเรียนอนุบาล ว่า นักเรียนอนุบาล (ป., ส. อนุปาล).

(๓) (คำที่ใช้ในกฎหมาย) เรียกผู้ที่ศาลมีคำสั่งแต่งตั้งให้เป็นผู้ปกครองดูแลคนไร้ความสามารถ ว่า ผู้อนุบาล. (ป., ส. อนุปาล).

…………..

แถม :

ผู้เขียนบาลีวันละคำเข้าโรงเรียนระดับประถมศึกษาเมื่อ พ.ศ. 2496 ตอนนั้นระลึกไม่ได้ว่ามีนักเรียนชั้น “อนุบาล” แต่ระลึกได้ว่ามีชั้น “ป. เตรียม” (ปอ-เตฺรียม) เป็นชั้นก่อนที่จะเข้าเรียนชั้นประถมศึกษา เริ่มฝึกหัดท่องและจำตัวอักษร สมัยนั้นใช้กระดานชนวนหัดเขียนหนังสือ พอรู้จักจำตัวอักษร ผสมคำ และอ่านได้บ้างแล้วจึงขึ้นไปเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 ต่อไป 

ถ้าจะเทียบกับปัจจุบัน “ป. เตรียม” ก็น่าจะเป็นส่วนหนึ่งของการเรียนระดับ “อนุบาล” ในสมัยนี้

…………..

ดูก่อนภราดา!

: ไม่ว่าจะดูแลใคร

: อย่าลืมดูแลใจของตัวเอง

#บาลีวันละคำ (4,898)

9-11-68 

…………………………….

ดูโพสต์ในเฟซบุ๊กของครูทองย้อย

…………………………….

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

น้อมสำนึกในพระมหากรุณาธิคุณเป็นล้นพ้นอันหาที่สุดมิได้