บาลีวันละคำ

ศัลยกรรม (บาลีวันละคำ 1,358)

ศัลยกรรม

อ่านว่า สัน-ละ-ยะ-กำ

ประกอบด้วย ศัลย + กรรม

(๑) “ศัลย

บาลีเป็น “สลฺล” (สัน-ละ) รากศัพท์มาจาก –

1) สลฺลฺ (ธาตุ = ไปเร็ว) + ปัจจัย

: สลฺลฺ + = สลฺล แปลตามศัพท์ว่า “สิ่งที่ไปเร็ว

2) สรฺ (ธาตุ = เบียดเบียน) + ปัจจัย, แปลง รฺ ที่ (ส)-รฺ เป็น ลฺ (สรฺ > สลฺ)

: สรฺ + = สรฺล > สลฺล แปลตามศัพท์ว่า “สิ่งที่เบียดเบียนสัตว์

สลฺล” หมายถึง ลูกศร, ขวาก, หลาว, ไม้แหลม, ขนเม่น

พจนานุกรมบาลี-อังกฤษ แปล “สลฺล” ว่า an arrow, dart (ลูกศร, ลูกดอก)

บาลี “สลฺล” สันสกฤตเป็น “ศลฺย

สํสกฤต-ไท-อังกฤษ อภิธาน บอกไว้ว่า –

(สะกดตามต้นฉบับ)

ศลฺย : (คำนาม) ‘ศัลยะ, ศัลย์,’ หอกซัด; หลาว; ขวากหรือหนามทั่วไป; ศร; บาป; ความลำบาก; อปวาท; เม่น; เขตต์; นฤบดี, ผู้มาตุลของยุธิษเฐียร; a javelin; a bamboo-stake; any stake or thorn; an arrow; sin; difficulty; abuse; porcupine; a boundary; a king; the maternal uncle of Yudhishṭhir.”

พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ว่า –

ศัลย– : (คำนาม) ลูกศรหรือของมีปลายแหลมอื่น ๆ. (ส.).”

(๒) “กรรม

บาลีเป็น “กมฺม” (กำ-มะ) รากศัพท์มาจาก กรฺ (ธาตุ = กระทำ) + รมฺม (รำ-มะ, ปัจจัย) ลบ รฺ ที่สุดธาตุและ ที่ต้นปัจจัย –

: กร > + รมฺม > มฺม : + มฺม = กมฺม

กมฺม” แปลว่า การกระทำ, สิ่งที่ทำ, การงาน (the doing, deed, work)

บาลี “กมฺม” สันสกฤตเป็น “กรฺม” ไทยเขียนอิงสันสกฤตเป็น “กรรม

สลฺล + กมฺม = สลฺลกมฺม > ศลฺยกรฺม > ศัลยกรรม แปลตามศัพท์ว่า “การกระทำด้วยของแหลม

ความหมายในภาษาไทย พจน.54 บอกไว้ว่า –

ศัลยกรรม : (คำนาม) การรักษาโรคโดยวิธีผ่าตัด.”

การแก้ปัญหาในองค์กรหรือในสังคมที่ไม่สามารถใช้วิธีปกติธรรมดาได้ เนื่องจากมีความซับซ้อน บางกรณีต้องใช้วิธีขุดรากถอนโคน เคยมีสำนวนสมัยใหม่เรียกการแก้ปัญหาเช่นนั้นว่าแก้ปัญหาแบบ “ผ่าตัด”

ปรัชญาศัลยกรรม :

: รักษาชีวิตอย่าห่วงแขนขา

: รักษาพระศาสนาอย่าห่วงอลัชชี

17-2-59

ดูโพสต์ในเฟซบุ๊กของครูทองย้อย