มหีตล (บาลีวันละคำ 47)
มหีตล
อ่านว่า มะ-ฮี-ตะ-ละ
คำว่า “มหี” ตามศัพท์แปลว่า “ผู้ยิ่งใหญ่” (Great One)
“ตล” แปลว่า “พื้น” (ground)
แต่เมื่อ มหี + ตล = มหีตล ความหมายเปลี่ยนไปว่า “แผ่นดิน” (the earth)
“มหีตล” เมื่อนำมาใช้ในภาษาไทย ใช้กฎ “รัสสะ อี เป็น อิ = ทำเสียงสระ อี ให้สั้น” จึงเป็น “มหิตล” เขียนแบบไทยว่า “มหิดล” อ่านว่า มะ-หิ-ดน
คำว่า “มหิดล” ที่คนไทยคุ้นเป็นอย่างดี คือพระนามของสมเด็จพระมหิตลาธิเบศร อดุลยเดชวิกรม พระบรมราชชนก ซึ่งมีพระนามเดิมว่า “เจ้าฟ้ามหิดล”
คำว่า “มหีตล” ออกเสียงอ่านว่า มะ-ฮี- – แต่เวลาเขียนเป็นภาษาบาลี เช่นในพระคาถาชินบัญชรตรงคำว่า “วิหรนฺตํ มหีตเล” ต้องสะกด “มหีตเล” ไม่ใช่ “มฮีตเล” (มะฮีตะเล) เพราะในภาษาบาลีไม่มี ฮ นกฮูก
เสียงในภาษาไหน ก็ควรนึกถึงความหมายเฉพาะในภาษานั้น
บาลีวันละคำ (47)
19-6-55
ข้อมูล
คำอื่นที่นำด้วย “มหี” รัสสะอี เป็น อิ = มหิ ที่มีใช้ในภาษาไทย เช่น มหิธร =ภูเขา, มหิบดี มหิบาล มหิป = พระเจ้าแผ่นดิน