สหโภชน์ (บาลีวันละคำ 3,251)
สหโภชน์
“กินด้วยกัน”
อ่านว่า สะ-หะ-โพด
ประกอบด้วยคำว่า สห + โภชน์
(๑) “สห” (สะ-หะ)
เป็นคำบุรพบทและอุปสรรค แปลว่า พร้อม, กับ, พร้อมด้วย
พจนานุกรมบาลี-อังกฤษ แปล “สห” ว่า conjunction with, together, accompanied by (ต่อเนื่อง, ด้วยกัน, ติดตามด้วย)
“สห” ในบาลีมีความหมายเพียงแค่ พร้อมกัน ร่วมกัน เช่น ไปด้วยกัน อยู่ด้วยกัน ทำพร้อมกัน แต่ไม่ได้หมายถึง “รวมกันเป็นหนึ่งเดียว” (United) เสมอไป
เขียนแบบบาลีเป็น “โภชน” อ่านว่า โพ-ชะ-นะ รากศัพท์มาจาก ภุชฺ (ธาตุ = กิน) + ยุ ปัจจัย, แปลง ยุ เป็น อน (อะ-นะ), แผลง อุ ที่ ภุ-(ชฺ) เป็น โอ (ภุชฺ > โภช)
: ภุชฺ + ยุ > อน = ภุชน > โภชน แปลตามศัพท์ว่า “สิ่งอันเขากิน” “สิ่งที่ควรกิน” หมายถึง อาหาร, โภชนะ, ของกินโดยทั่วๆ ไป (food, meal, nourishment in general); การกิน (eating)
ในภาษาไทย พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ดังนี้ –
“โภชน-, โภชนะ : (คำนาม) อาหาร; การกิน, การกินข้าว. (ป., ส.).”
สห + โภชน = สหโภชน (สะ-หะ-โพ-ชะ-นะ) > สหโภชน์ (สะ-หะ-โพด) แปลตามศัพท์ว่า “กินด้วยกัน” “กินร่วมกัน” “กินพร้อมกัน”
คำว่า “สหโภชน์” ยังไม่ได้เก็บไว้ในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554
คำที่ลงท้ายว่า “-โภชน์” ในภาษาทางพระวินัยที่พอจะคุ้นกัน คือ –
คณโภชน์ : ฉันเป็นหมู่
ปรัมปรโภชน์ : ฉันต่อเนื่อง (รับนิมนต์ที่หนึ่งแล้วไปฉันอีกที่หนึ่ง)
วิกาลโภชน์ : ฉันผิดเวลา
คำว่า “สหโภชน์” ไม่ใช่ภาษาทางพระวินัย แต่เป็นภาษาไทยที่ปรุงขึ้นจากคำบาลี
ขยายความ :
คำว่า “สหโภชน์” เป็นศัพท์ทหารเรือ สายพลาธิการ ถ้าหมายถึงหลักวิชา เรียกเต็มว่า “การสหโภชน์” มีหัวข้อที่ต้องฝึกศึกษาหลายประการ ตัวอย่างเช่น –
ประกอบอาหารทฤษฎี
สหโภชน์ปฏิบัติ: การประกอบอาหาร และเทคนิคการประกอบอาหาร
การประดิษฐ์ตกแต่งอาหาร
ความรู้เกี่ยวกับการแกะสลัก
คุณค่าอาหาร
การปรับปรุงนิสัยการบริโภค
บริการห้องครัว
ฯลฯ
ดูตามหลักสูตรการสหโภชน์แล้ว คำว่า “สหโภชน์” ไม่ได้มีความหมายเฉพาะ “กินร่วมกัน” ตามตัวอักษรที่ตาเห็นเท่านั้น แต่หมายถึง-รวมศิลปวิทยาการแขนงต่างๆ อันว่าด้วยอาหารการกินเข้าไว้ด้วยกัน
มีผู้กล่าวว่า ทหารเรือมีดีหลายอย่าง แต่ “ดี” ที่นับว่าโดดเด่นเป็นพิเศษคือ –
(๑) “ดนตรีการ” คือดุริยางค์ทหารเรือ
(๒) “อาหารพลาฯ” คือสหโภชน์ของกรมพลาธิการทหารเรือ
(๓) “นาวิกโยธิน” คือทหารเรือฝ่ายบกที่เรียกรู้กันในคำย่อว่า “นย.” (นอ-ยอ)*
…………..
ดูเพิ่มเติม:
“วิกาลโภชน์” บาลีวันละคำ (1,157) 26-7-58
“คณโภชน์” บาลีวันละคำ (3,070) 7-11-63
“ปรัมปรโภชน์” บาลีวันละคำ (3,071) 8-11-63
…………..
ดูก่อนภราดา!
: เนกาสี ลภเต สุขํ
: กินคนเดียวไม่อร่อย
ที่มา: โกสิยชาดก ทวาทสนิบาต
พระไตรปิฎกเล่ม 25 ข้อ 1674
…………..
*อีกสำนวนหนึ่งว่า รบเก่ง อาหารดี ดนตรีเพราะ
#บาลีวันละคำ (3,251)
7-5-64