บาลีวันละคำ

สมมต – สมมติ – สมมุติ (บาลีวันละคำ 377)

สมมต – สมมติ – สมมุติ

คำที่เป็นหลักใน 3 คำนี้ คือ สม + มต

สม” บาลีเป็น สํ (สัง) แปลงนิคหิต (เครื่องหมายกลมๆ บน ) เป็น มฺ = สมฺ อ่านว่า สำ

มต” (มะ-ตะ, เป็นคำกริยา) แปลว่า “รู้แล้ว

ลง ติ ปัจจัย เป็น “มติ” (เป็นคำนาม) แปลว่า ความรู้, ญาณ, ปัญญา, ความคิด

แปลง (ที่ ) เป็น อุ เป็น “มุติ” (เป็นคำนาม) แปลว่า ญาณ, ปัญญา, ความรู้, ความเข้าใจ, สติปัญญา, การกำหนดรู้โดยทางประสาท, ประสบการณ์

มต, มติ, มุติ เติม “สมฺ” เข้าข้างหน้า ได้รูปเป็น สมฺมต, สมฺมติ, สมฺมุติ เขียนแบบไทยเป็น สมมต, สมมติ, สมมุติ (ลบจุดใต้ ตัวแรก)

สมมต, สมมติ อ่านแบบไทยว่า สม-มด

สมมุติ อ่านแบบไทยว่า สม-มุด

ทั้งสามคำนั้นแปลตามศัพท์ว่า “รู้พร้อมกัน” “รับรู้ร่วมกัน” “ยอมรับร่วมกัน

ภาษาไทย ใช้ในความหมายที่แตกต่างออกไป พจน.42 บอกไว้ดังนี้

– “รู้สึกนึกเอาว่า” เช่น สมมติให้ตุ๊กตาเป็นน้อง

– “ต่างว่า, ถือเอาว่า” เช่น สมมุติว่าได้มรดกสิบล้าน จะบริจาคช่วยคนยากจน สมมุติว่าถูกสลากกินแบ่งรางวัลที่ 1 จะไปเที่ยวรอบโลก

– “ยอมรับตกลงกันเองโดยปริยาย โดยไม่คํานึงถึงสภาพที่แท้จริง” เช่น สมมติเทพ

คำตามความหมายเหล่านี้ เราออกเสียงเป็น สม-มุด กันโดยทั่วไป

: สมมุติไม่ใช่เรื่องจริง แต่เมื่อสมมุติให้เป็นอะไร จงทำหน้าที่นั้นให้จริง

————–

(เก็บตกจากคำปรารภของ Likhit Channopakao)

บาลีวันละคำ (377)

26-5-56

สมมติ (ประมวลศัพท์)

การรู้ร่วมกัน, การตกลงกัน, การมีมติร่วมกัน หรือยอมรับร่วมกัน; การที่สงฆ์ประชุมกันตกลงมอบหมายหรือแต่งตั้งภิกษุให้ทำกิจหรือเป็นเจ้าหน้าที่ในเรื่องอย่างใดอย่างหนึ่ง เช่น สมมติภิกษุเป็นผู้ให้โอวาทภิกษุณี สมมติภิกษุเป็นภัตตุเทศก์ เป็นต้น; ในภาษาไทย ใช้ในความหมายว่า ตกลงกันว่า ต่างว่า

มติ = ความรู้, ญาณ, ปัญญา, ความคิด (ศัพท์วิเคราะห์)

(ธี ปญฺญา พุทฺธิ มุติ ภูริ ฯลฯ)

มนติ ชานาตีติ มติ ธรรมชาติที่รู้

มน ธาตุ ในความหมายว่ารู้ ติ ปัจจัย ลบ น ที่สุดธาตุ

มุติ = ญาณ, ปัญญา, ความรู้

มุนาตีติ มุติ ธรรมชาติที่รู้

มุ ธาตุ ในความหมายว่ารู้ ติ ปัจจัย

มนติ ชานาตีติ มุติ

มน ธาตุ ในความหมายว่ารู้ ติ ปัจจัย แปลง อ เป็น อุ ลบที่สุดธาตุ

มติ (บาลี-อังกฤษ)

(อิต.) จิตใจ, ความเห็น, ความคิด, การคิดถึง, ความอยาก, ความอยากได้หรือความปรารถนา

มุติ (บาลี-อังกฤษ)

(อิต.) การกำหนดรู้โดยทางประสาท, ประสบการณ์, ความเข้าใจ, สติปัญญา

สมฺมต (ก.กิ.) (บาลี-อังกฤษ)

๑ พิจารณา

๒ ให้เกียรติ, นับถือ

๓ อนุญาต, เลือกเฟ้น, ยินยอม

สมฺมติ ๑

๑ สงบ, เงียบ, สิ้นลง

๒ พักผ่อน, อาศัยอยู่

สมฺมติ ๒

อ่อนเพลียหรือเหน็ดเหนื่อย

สมฺมติ ๓

ทำงาน, พึงพอใจ

มติ อิต.(พจนานุกรมศัพท์บาลี)

ความรู้, ความเห็น.

มติ

 [มะติ] น. ความเห็น, ความคิดเห็น, เช่น ที่ประชุมลงมติ มติของข้าพเจ้า, ความรู้; ข้อวินิจฉัยญัตติที่เสนอต่อที่ประชุม. (ป., ส.).

สมมต, สมมติ, สมมติ-, สมมุติ, สมมุติ-

 [สมมด, สมมด, สมมดติ-, สมมุด, สมมุดติ-] ก. รู้สึกนึกเอาว่า เช่น สมมติให้ตุ๊กตาเป็นน้อง.สัน. ต่างว่า, ถือเอาว่า, เช่น สมมุติว่าได้มรดกสิบล้าน จะบริจาคช่วยคนยากจน สมมุติว่าถูกสลากกินแบ่งรางวัลที่ ๑ จะไปเที่ยวรอบโลก.ว. ที่ยอมรับตกลงกันเองโดยปริยาย โดยไม่คํานึงถึงสภาพที่แท้จริง เช่น สมมติเทพ.

ดูโพสในเฟซบุ๊กของครูทองย้อย