บาลีวันละคำ

สวัสดิภาพ (บาลีวันละคำ 459)

 

สวัสดิภาพ

พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2542 บอกว่า

สวัสดิภาพ : ความปลอดภัย เช่น ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ ตำรวจออกตรวจท้องที่ในเวลากลางคืนเพื่อสวัสดิภาพของประชาชน”

สวัสดิภาพ” บาลีเป็น “โสตฺถิภาว” อ่านว่า โสด-ถิ-พา-วะ ประกอบด้วย โสตฺถิ + ภาว

โสตฺถิ” มาจาก สุ (= ดี) + อตฺถิ (= มี)

กระบวนการทางไวยากรณ์คือ แผลง อุ ที่ สุ เป็น โอ : โส + อตฺถิ = โสตฺถิ

อีกรูปหนึ่งคือ “สุวตฺถิ” (สุ-วัด-ถิ) : สุ + อตฺถิ = สุวตฺถิ (ลองออกเสียง สุ อัตถิ เร็วๆ จะได้เสียง สุ-วัด-ถิ)

โสตฺถิ” หรือ “สุวตฺถิ” สันสกฤตเป็น “สฺวสฺติ” เราเขียนอิงสันสกฤต จึงเป็น “สวัสดิ” ถ้าใช้โดดๆ ก็เป็น “สวัสดี” นั่นเอง

ภาว” แปลว่า การ-, ความ– : โสตฺถิ + ภาว = โสตฺถิภาว เราเอามาเขียนเป็น “สวัสดิภาพ” ตรงกัน

โสตฺถิภาวสวัสดิภาพ” ในภาษาไทยความหมายแคบเพียงแค่-ความปลอดภัย (ในชีวิตและทรัพย์สิน) แต่ในบาลีมีความหมายมากกว่านี้

โสตฺถิ” หรือ “สุวตฺถิ” แปลตามศัพท์ว่า “มีดี” หรือ “ดีมี” เราใช้ทับศัพท์ว่า “ความสวัสดี” หมายถึง ความเจริญสุข, ความดีงาม, การอยู่ดี, ความปลอดภัย, ความรุ่งเรือง, การได้รับพร, ความสำเร็จ, ความสมหวัง, ความสงบเย็น

พระท่านว่า :

นาญฺญตฺร  โพชฺฌา  ตปสา….นาญฺญตฺร  อินฺทฺริยสํวรา

นาญฺญตฺร  สพฺพนิสฺสคฺคา….โสตฺถึ  ปสฺสามิ  ปาณินํ.

ยังไม่รู้ใฝ่รู้

รู้แล้วเพียรทำไป

ทำไประวังใจไป

ระวังใจให้รู้จักปล่อยวาง

-นี่คือทางแห่งสวัสดิภาพ

(สังยุตตนิกาย สคาถวรรค ๑๕/๒๖๕)

17-8-56

ต้นฉบับ