พุทฺธํ บุดดัง (บาลีวันละคำ 4,027)
พุทฺธํ บุดดัง
ทำไมพระธรรมยุตจึงออกเสียง “พุทฺธํ” เป็น บุดดัง
“พุทฺธํ” บาลีรูปคำเดิมเป็น “พุทฺธ” อ่านว่า พุด-ทะ รากศัพท์มาจาก พุธฺ (ธาตุ = รู้) + ต ปัจจัย, แปลง ธฺ ที่สุดธาตุเป็น ทฺ, แปลง ต เป็น ธฺ (นัยหนึ่งว่า แปลง ธฺ ที่สุดธาตุกับ ต เป็น ทฺธ)
: พุธฺ + ต = พุธฺต > พุทฺต > พุทฺธ (พุธฺ + ต = พุธฺต > พุทฺธ) แปลตามศัพท์ว่า “ผู้รู้ทุกอย่างที่ควรรู้”
“พุทฺธ” แปลตามศัพท์ได้หลายนัย ความหมายของ “พุทฺธ” ตามที่เข้าใจกันทั่วไปมักแปลว่า –
(1) ผู้รู้ = รู้สรรพสิ่งตามความเป็นจริง
(2) ผู้ตื่น = ตื่นจากกิเลสนิทรา ความหลับไหลงมงาย
(3) ผู้เบิกบาน = บริสุทธิ์ผ่องใสเต็มที่
พจนานุกรมบาลี-อังกฤษ แปล “พุทฺธ” ว่า –
One who has attained enlightenment; a man superior to all other beings, human & divine, by his knowledge of the truth, a Buddha (ผู้ตรัสรู้, ผู้ดีกว่าหรือเหนือกว่าคนอื่นๆ รวมทั้งมนุษย์และเทพยดาด้วยความรู้ในสัจธรรมของพระองค์, พระพุทธเจ้า)
ในภาษาไทย พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ว่า –
“พุทธ, พุทธ-, พุทธะ : (คำนาม) ผู้ตรัสรู้, ผู้ตื่นแล้ว, ผู้เบิกบานแล้ว, ใช้เฉพาะเป็นพระนามของพระบรมศาสดาแห่งพระพุทธศาสนา เรียกเป็นสามัญว่า พระพุทธเจ้า. (ป.).”
“พุทฺธ” ในบาลี อ่านว่า พุด-ทะ แจกด้วยวิภัตตินามที่สอง (ทุติยาวิภัตติ) เอกวจนะ ปุงลิงค์ เปลี่ยนรูปเป็น “พุทฺธํ” อ่านตามลิ้นไทยปกติว่า พุด-ทัง
แล้วทำไมพระสงฆ์ฝ่ายธรรมยุตจึงออกเสียง “พุทฺธํ” เป็น บุดดัง?
เรื่องนี้เป็นเหตุผลทางอักขรวิธี
อักขรวิธีในการเขียนคำบาลีเป็นอักษรโรมัน (ที่มักเรียกกันผิดๆ ว่า “เขียนเป็นภาษาอังกฤษ”) ตามที่นักเรียนบาลีทั่วโลกตกลงตรงกัน เป็นดังนี้ –
(1) พยัญชนะวรรค
วรรค ก (อ่านว่า วรรค กะ ไม่ใช่วรรค กอ พยัญชนะทุกตัวออกเสียง อะ ไม่ใช่ ออ)
ก = K/k
ข = Kh/kh
ค = G/g
ฆ = Gh/gh
ง = ng (มีเฉพาะตัวตามหรือตัวสะกด)
วรรค จ
จ = C/c
ฉ = Ch/ch
ช = J/j
ฌ = Jh/jh
ญ = Ñ/ñ
วรรค ฏ (ฏ ปฏัก ไม่ใช่ ฎ ชฎา)
ฏ = Ṭ/ṭ
ฐ = Ṭh/ṭh
ฑ = Ḍ/ḍ
ฒ = Ḍh/ḍh
ณ = ṇ (มีเฉพาะตัวตามหรือตัวสะกด)
วรรค ต
ต = T/t
ถ = Th/th
ท = D/d
ธ = Dh/dh
น = N/n
วรรค ป
ป = P/p
ผ = Ph/ph
พ = B/b
ภ = Bh/bh
ม = M/m
(2) พยัญชนะอวรรค (อะ-วัก) คือไม่มีวรรคหรือไม่จัดเป็นวรรค มี 8 ตัว โปรดสังเกตว่า อํ (อ่านว่า อัง) ท่านจัดเป็นพยัญชนะด้วย
ย = Y/y
ร = R/r
ล = L/l
ว = V/v
ส = S/s
ห = H/h
ฬ = Ḷ/ḷ
อํ = Aŋ/aŋ
(3) สระ มี 8 ตัว
อะ = A/a
อา = Ā/ā
อิ = I/i
อี = Ī/ī
อุ = U/u
อู = Ū/ū
เอ = E/e
โอ = O/o
…………..
จะเห็นได้ว่า คำบาลี –
พ พาน เมื่อเขียนเป็นอักษรโรมันใช้ตัว B/b ถอดเป็นเสียงไทยก็คือ บ ใบไม้ “พุทฺ-” จึงเป็น “บุด”
ธ ธง เมื่อเขียนเป็นอักษรโรมันใช้ตัว Dh/dh ถอดรูปไทยคือ ธ ธง แต่ถอดเสียงเป็นไทยเสียงคล้าย ด เด็ก “-ธํ” จึงเป็น “ดัง”
พระสงฆ์ฝ่ายธรรมยุตสวด “แบบมคธ” คือหยุดตามวรรคตอนตามประโยคภาษาบาลี และออกเสียงพยัญชนะบางตัวตามแบบมคธ เช่น ท ทหาร ธ ธง ออกเสียงคล้าย ด เด็ก พ พาน ออกเสียงเป็น บ ใบไม้ เป็นต้น
นี่คือเหตุผลที่ว่า ทำไมพระสงฆ์ฝ่ายธรรมยุตจึงออกเสียง “พุทฺธํ” เป็น บุดดัง
…………..
ดูก่อนภราดา!
: ออกเสียงผิดอักขรวิธี มนุษย์ให้อภัยกันได้
: แต่ทำผิดศีลธรรม นรกไม่ให้อภัย
#บาลีวันละคำ (4,027)
22-6-66
…………………………….
…………………………….