เคารพ (บาลีวันละคำ 599)
เคารพ
อ่านว่า เคา-รบ
บาลีเป็น “คารว” อ่านว่า คา-ระ-วะ
“คารว” รากศัพท์มาจาก ครุ + ณ ปัจจัย ลบ ณ
กระบวนการทางไวยากรณ์ :
– แผลง อุ ที่ รุ เป็น โอ : ครุ = คโร
– แผลง โอ เป็น อว : คโร = ครว
– ยืดเสียงสั้นที่พยางค์แรกเป็นเสียงยาว (ด้วยอำนาจ ณ ปัจจัย) : ครว = คารว
: ครุ > คโร > ครว > คารว
“ครุ” แปลว่า (1) ครู, ผู้สอน, ผู้แนะนำ, ผู้ควรเคารพ (2) ใหญ่, หนา, มาก, กว้างขวาง, หนัก, น้ำหนักบรรทุก, สำคัญ (ดูเพิ่มเติมที่ “ครุ–คุรุ” บาลีวันละคำ (134) 19-9-55)
“คารว” แปลตามศัพท์ว่า “ภาวะแห่งครุ” หมายถึง การคารวะ, ความเคารพ, ความนับถือ (reverence, respect, esteem) ความยำเกรง, ความนอบน้อม (respect for, reverence towards)
“คารว” สันสกฤตเป็น “เคารว”
สํสกฤต-ไท-อังกฤษ อภิธาน บอกไว้ว่า –
“เคารว” : “เคารพ” กีรติหรือเกียรติ; ความนับถือ; น้ำหนัก, ความหนัก; reputation; respectability; physical weight”
ครุ > คารว > เคารว > เคารพ เราเขียนอิงสันสกฤต เป็น “เคารพ” (แปลง ว เป็น พ)
ความหมายในภาษาไทย พจน.42 บอกไว้ว่า
– คารวะ : ความเคารพ, ความนับถือ; แสดงความเคารพ
– เคารพ : แสดงอาการนับถือ เช่น เคารพผู้ใหญ่ เคารพธงชาติ; ไม่ล่วงเกิน, ไม่ล่วงละเมิด, เช่น เคารพสิทธิของผู้อื่น
เรื่องตลกที่น่าตระหนก :
ชายคนหนึ่งขับรถฝ่าสัญญาณไฟแดงพร้อมกับยกมือไหว้ เมื่อถูกตำรวจจับ เขาอ้างว่า เขาเคารพกฎจราจรแล้ว มาจับเขาทำไม
อาจารย์ภาษาไทยที่ฟังเรื่องนี้สอนว่า ควรแก้คำว่า “เคารพกฎจราจร” เป็น “ปฏิบัติตามกฎจราจร”
อาจารย์ภาษาไทยกับคนขับรถ ใครฉลาดกว่ากัน ?
“เคารพ” ไม่ได้หมายถึงยกมือไหว้ กราบ โค้งคำนับ ทำกิริยาหรือเปล่งวาจาใดๆ เพราะนั่นเป็นเพียงกิริยาวาจาตามวัฒนธรรมของสังคมนั้นๆ
ความหมายหลักของ “เคารพ” คือ การให้ความสำคัญต่อบุคคล, สิ่ง, กรณี หรือเรื่องนั้นๆ ด้วยการแสดงออกให้ถูกต้องตามฐานะที่จะพึงปฏิบัติ
: ดึงภาษาลงมาหาความเขลา
: ดันปัญญาของเราให้เข้าถึงอรรถรสของภาษา
โปรดเลือกปฏิบัติด้วยความเคารพ
5-1-57