corruption (บาลีวันละคำ 1,400)
corruption
บาลีว่าอย่างไร
ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน บัญญัติคำว่า corruption เป็นไทยว่า –
(1) การทุจริต
(2) การทุจริตในตำแหน่งหน้าที่
(3) การฉ้อราษฎร์บังหลวง
พจนานุกรม สอ เสถบุตร แปล corruption เป็นไทยดังนี้ :
(1) เน่าเปื่อย, ทำให้เน่าเปื่อย
(2) นำไปในทางชั่ว, ไม่บริสุทธิ์, ทำให้เลวลง, ทำให้เขว
(3) คำแผลง, การแผลง, การเลียนแบบอย่างผิด ๆ
(4) ให้สินบน, กินสินบน, ทุจริต
พจนานุกรมอังกฤษ-บาลี แปล corruption เป็นบาลีไว้ดังนี้ :
(1) dūsana ทูสน (ทู-สะ-นะ), padussana ปทุสฺสน (ปะ-ทุด-สะ-นะ), sampadussana สมฺปทุสฺสน (สำ-ปะ-ทุด-สะ-นะ) = การทำให้เสียหาย, การทำร้าย
(2) kalusīkaraṇa กลุสีกรณ (กะ-ลุ-สี-กะ-ระ-นะ) = การทำให้ขุ่นมัว, ทำไม่สะอาด
(3) kilissana กิลิสฺสน (กิ-ลิด-สะ-นะ) = ความเศร้าหมอง, ความสกปรก
(4) pūtibhāva ปูติภาว (ปู-ติ-พา-วะ) = ภาวะที่บูดเน่า, ความเน่าเสีย
(5) padosa ปโทส (ปะ-โท-สะ) = ความบกพร่อง, ความผิด, ข้อตำหนิ, ความเลวทราม, ความชั่ว
(6) vipallāsa วิปลฺลาส (วิ-ปัน-ลา-สะ) = ความวิปริต, ความผิดเพี้ยน, ความเสียหาย
โปรดสังเกตว่า พจนานุกรม สอ เสถบุตร กับพจนานุกรมอังกฤษ-บาลี แปล corruption ในความหมายที่ใกล้เคียงกัน
แต่พจนานุกรมอังกฤษ-บาลีไม่ได้แปล corruption ว่า ทุจฺจริต
พจนานุกรมบาลี-อังกฤษ แปล “ทุจฺจริต” ว่า bad action, wrong conduct (การทำชั่ว, ความประพฤติชั่ว) ไม่มีคำแปลว่า corruption
อภิปราย :
corruption (จากคำ corrupt) ใช้กับกรณีที่มีส่วนดีเป็นส่วนใหญ่อยู่แล้ว ต่อมาเกิดการเน่าเสียขึ้นในส่วนดีนั้น เช่นระบบราชการเป็นส่วนดี เมื่อมีการทุจริตโกงกินเกิดขึ้นในวงราชการ ก็เรียกว่า corruption
คนทุจริตรวมตัวกันเป็นซ่องโจร ประพฤติชั่วต่างๆ ความชั่วร้ายในซ่องโจรจัดว่าเป็น corruption หรือไม่?
……….
ดูก่อนภราดา!
: เพียงไม่เคยคิดจะทำความดี ชีพนี้ก็ว่างเปล่า
: ถ้ายังทำความชั่วซ้ำเข้าอีกเล่า ชีพนี้ก็เน่าไม่เหลือดี!
————–
(หยิบฉวยภาพโดยวิสาสะมาจากโพสต์ของท่าน Tongthong Chandransu)
1-4-59