ปิยวาจา (บาลีวันละคำ 1,672)
ปิยวาจา
อ่านว่า ปิ-ยะ-วา-จา
ประกอบด้วย ปิย + วาจา
(๑) “ปิย” (ปิ-ยะ)
รากศัพท์มาจาก ปี (ธาตุ = รักใคร่, ชอบใจ) + ณฺย ปัจจัย, ลบ ณ, รัสสะ อี ที่ ปี เป็น อิ (ปี > ปิ)
: ปี + ณฺย = ปีณฺย > ปีย > ปิย แปลตามศัพท์ว่า “ผู้อันบุคคลพึงรักใคร่” “สิ่งที่ควรรักชอบ”
“ปิย” ในบาลีมีความหมายว่า –
(1) ที่รัก, ผู้เป็นที่รัก (dear, beloved)
(2) น่าพึงพอใจ, คบได้, เป็นที่ชอบ (pleasant, agreeable, liked)
(๒) “วาจา”
รากศัพท์มาจาก วจฺ (ธาตุ พูด) + ณ ปัจจัย, ลบ ณ, ทีฆะ อะ ที่ ว-(จฺ) เป็น อา ตามสูตร “ด้วยอำนาจปัจจัยเนื่องด้วย ณ” (วจฺ > วาจ) + อา ปัจจัยเครื่องหมายอิตฺถีลิงค์
: วจฺ + ณ = วจณ > วจ > วาจ + อา = วาจา แปลตามศัพท์ว่า “คำอันเขาพูด” หมายถึง คำพูด การกล่าว, การพูด, วาจา (word, saying, speech)
ปิย + วาจา = ปิยวาจา แปลว่า คำพูดที่ไพเราะ (pleasant speech)
พจนานุกรมพุทธศาสตร์ ไทย-อังกฤษ ของท่าน ป.อ. ปยุตฺโต แปล “ปิยวาจา” เป็นอังกฤษว่า pleasant speech; kindly speech.
ในทางธรรม “ปิยวาจา” เป็นข้อที่ 2 ในสังคหวัตถุธรรม 4 ข้อ
พจนานุกรมพุทธศาสตร์ ฉบับประมวลธรรม ของท่าน ป.อ. ปยุตฺโต บอกความหมายไว้ดังนี้ –
“ปิยวาจา หรือ เปยยวัชชะ : วาจาเป็นที่รัก วาจาดูดดื่มน้ำใจ หรือวาจาซาบซึ้งใจ คือกล่าวคำสุภาพไพเราะอ่อนหวานสมานสามัคคี ให้เกิดไมตรีและความรักใคร่นับถือ ตลอดถึงคำแสดงประโยชน์ประกอบด้วยเหตุผลเป็นหลักฐานจูงใจให้นิยมยินดี (Piyavācā: kindly speech; convincing speech).”
…………..
ในโอกาสวันขึ้นปีใหม่ ชาวโลกแสดงความปรารถนาดีต่อกันด้วยคำว่า “สวัสดีปีใหม่” และถ้อยคำที่ไพเราะน่าฟังต่างๆ อันเป็นปิยวาจา
เรามักรู้สึกกันว่า พูดคะขาจ๊ะจ๋า เป็นปิยวาจา พูดไอ้อีมึงกู เป็นคำหยาบ
มีคำถามว่า อันถ้อยคำที่จะนับว่าเป็นปิยวาจาหรือมิใช่นั้น จะใช้หลักอันใดเป็นเกณฑ์ตัดสิน?
…………..
ดูก่อนภราดา!
: ถ้าใจชุ่มด้วยความชัง วาจาที่น่าฟังก็หยาบ
: ถ้าใจอิ่มด้วยรักเอิบอาบ วาจาที่หยาบก็น่าฟัง
1-1-60