ชีวิต (บาลีวันละคำ 1,813)
ชีวิต
ภาษาไทยอ่านว่า ชี-วิด
บาลีอ่านว่า ชี-วิ-ตะ
“ชีวิต” รากศัพท์มาจาก ชีวฺ (ธาตุ = เป็นอยู่) + ต ปัจจัย, ลง อิ อาคมหน้าปัจจัยท้ายธาตุ (ชีวฺ + อิ + ต)
: ชีวฺ + อิ + ต = ชีวิต แปลตามศัพท์ว่า “สิ่งเป็นเหตุให้เป็นอยู่ได้”
“ชีวิต” (นปุงสกลิงค์) หมายถึง ชีวิต (ของแต่ละคน), เวลาที่ชีวิตดำรงอยู่, ช่วงของชีวิต, การเป็นอยู่; การดำรงชีพ ([individual] life, lifetime, span of life; living, livelihood)
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2542 บอกไว้ว่า –
“ชีวิต : (คำนาม) ความเป็นอยู่, ตรงข้ามกับ ความตาย. (ป., ส.).”
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 ปรับแก้คำนิยามใหม่เป็น –
“ชีวิต : (คำนาม) ความเป็น, ตรงข้ามกับ ความตาย. (ป., ส.).”
โปรดสังเกตว่า พจนานุกรมฯ แก้เพียงคำเดียว คือคำว่า “ความเป็นอยู่” แก้เป็น “ความเป็น”
พจนานุกรม.42: ชีวิต = ความเป็นอยู่
พจนานุกรม.54: ชีวิต = ความเป็น
นั่นคือ พจนานุกรมฯ เห็นว่า “ความเป็นอยู่” กับ “ความเป็น” มีความหมายต่างกัน
น่าขบคิดว่า “ชีวิต” หมายถึง “ความเป็นอยู่” หรือหมายถึง “ความเป็น” หรือหมายถึงทั้งสองอย่าง
คำว่า “ชีวิต” คำแปลเป็นอังกฤษที่รู้จักกันดีที่สุดคือ life
พจนานุกรม สอ เสถบุตร แปลคำว่า life ไว้ดังนี้ –
1. ชีวิต, วิถีแห่งชีวิต
2. การดำเนินชีวิต, สิ่งมีชีวิต, สัตว์, ผู้คน
3. ความกระปรี้กระเปร่า, ความแข็งแรง, ความกระตือรือร้น, จิตใจ
4. ตัวจริง, คนจริง ๆ
5. เรื่องราวแห่งชีวิต, ประวัติ
6. (จำคุก, เงินปี) ตลอดชีพ, ชั่วชีวิต
พจนานุกรมอังกฤษ-บาลี แปล life เป็นบาลีดังนี้ –
(1) jīva ชีว (ชี-วะ) = สิ่งมีชีวิต
(2) jīvita ชีวิต (ชี-วิ-ตะ) = สิ่งที่ยังเป็นอยู่ (คือยังไม่ตาย), ความเป็นอยู่
(3) jīvanacarita ชีวนจริต (ชี-วะ-นะ-จะ-ริ-ตะ) = ความเป็นไปของสิ่งมีชีวิต
(4) jīvana ชีวน (ชี-วะ-นะ) = การดำรงชีพ, การหาเลี้ยงชีพ
…………..
อภินันทนาการ :
พุทธพจน์ในคัมภีร์พระธรรมบทแสดงความหมายของ “ชีวิตที่ประเสริฐ” ไว้ว่า –
ทุศีล ปัญญาทราม เกียจคร้าน
บ่ห่อนรู้เห็นความเกิดความดับ อมตบท และอุดมธรรม
ชีวิตของผู้เช่นนี้ แม้อยู่ไปตั้ง 100 ปีก็หาประเสริฐไม่
มีศีล มีปัญญา มีความเพียร
รู้ประจักษ์ความเกิดความดับ อมตบท และอุดมธรรม
ชีวิตของผู้เช่นนี้ แม้อยู่ได้เพียงวันเดียวประเสริฐกว่า
(สหัสสวรรค ธรรมบท พระไตรปิฎกเล่ม 25 ข้อ 18)
หมายเหตุ : ไม่ได้แปลคำต่อคำ เพียงเก็บความมาเสนอ
…………..
ดูก่อนภราดา!
ท่านจะอยู่แค่ตายหรืออยู่ไปตลอดกาลนาน?
: ทำเพื่อประโยชน์ตน อยู่ได้แค่ตาย
: ทำเพื่อประโยชน์คนทั้งหลาย อยู่ได้ตลอดกาลนาน
26-5-60