เกยุรา – เกยูร (บาลีวันละคำ 1,957)
เกยุรา – เกยูร
คนละคำเดียวกัน
อ่านว่า เก-ยุ-รา / เก-ยูน
คำว่า “เกยุรา” ไม่มีในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 ในคัมภีร์บาลีก็ไม่มีศัพท์ว่า “เกยุรา” แต่มีศัพท์ “เกยูร”
“เกยูร” บาลีอ่านว่า เก-ยู-ระ รากศัพท์มาจาก เก (ธาตุ = ส่งเสียง) + อูร ปัจจัย, ลง ย อาคมระหว่างธาตุกับปัจจัย (เก + ย + อูร)
: เก + ย + อูร = เกยูร (นปุงสกลิงค์) แปลตามศัพท์ว่า “เครื่องประดับที่ส่งเสียงได้”
หนังสือ ศัพท์วิเคราะห์ ของ พระมหาโพธิวงศาจารย์ (ทองดี สุรเตโช ป.ธ.๙, ราชบัณฑิต) แปล “เกยูร” ว่า พาหุรัด, กำไลต้นแขน, กำไล, สร้อย
พจนานุกรมบาลี-อังกฤษ แปล “เกยูร” ว่า a bracelet, bangle (กำไลมือ, กำไลต้นแขน)
ในบาลีบางแห่ง ศัพท์ว่า “เกยูร” ใช้เป็น “กายูร” (กา-ยู-ระ) และ “กายุร” (กา-ยุ-ระ) ก็มี
พจนานุกรมบาลี-อังกฤษ แปล “กายูร” ว่า
(1) an ornamental bracket or ring worn on the upper arm or neck (กำไลซึ่งใส่ที่แขนช่วงบนหรือที่คอ)
(2) a bracelet or necklace (สร้อยข้อมือหรือสร้อยคอ)
บาลี “เกยูร” สันสกฤตก็เป็น “เกยูร” เช่นกัน
สํสกฤต-ไท-อังกฤษ อภิธาน บอกไว้ว่า
“เกยูร : (คำนาม) ‘เกยูร,’ กำไลต้นแขน; a bracelet worn on the upper arm.”
ในภาษาไทย พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ว่า –
“เกยูร : (คำแบบ) (คำนาม) สร้อยอ่อน, สายสร้อย, ทองต้นแขน, กําไล. (ป., ส.).”
…………..
อภิปราย :
คำแปล “เกยูร” คำหนึ่งคือ ““ทองต้นแขน””
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 เก็บคำว่า “ทองต้นแขน” ไว้ด้วย บอกไว้ว่า –
“ทองต้นแขน : (คำนาม) เครื่องประดับชนิดหนึ่ง สวมรัดต้นแขน, พาหุรัด ก็ว่า.”
ตามไปดูที่คำว่า “พาหุรัด” พจนานุกรมฯ บอกไว้ว่า –
“พาหุรัด : (คำนาม) เครื่องประดับชนิดหนึ่ง สวมรัดต้นแขน, ทองต้นแขน ก็เรียก.”
เป็นอันว่า “เกยูร” คือ“ทองต้นแขน” และ “พาหุรัด” ก็คือ“ทองต้นแขน” เพราะฉะนั้น “เกยูร” กับ “พาหุรัด” ก็หมายถึงสิ่งเดียวกัน คือ “ทองต้นแขน”
ส่วนคำว่า “เกยุรา” นั้นเห็นได้ชัดว่าเป็นคำเดียวกับ “เกยูร” นั่นเอง แต่น่าจะใช้ในฐานะเป็นชื่อเฉพาะ ซึ่งอาจเขียนแปลกไปจากคำเดิมตามเจตนาของผู้ตั้ง เช่นนามสกุล “เกยุราพันธุ์” เป็นต้น ชื่อเฉพาะเช่นนี้ถ้ารู้เหตุผลหรือความเป็นมาก็จะช่วยให้เข้าใจได้ว่าทำไมจึงสะกดเช่นนั้น
…………..
ดูก่อนภราดา!
: มีกำไลทองคำประดับแขน
: มีแหวนเพชรประดับก้อย
: ความงามก็ยังด้อยกว่ามีบุญประดับใจ
—————–
(ตามคำขอของ Surawut Samphant)
ภาพประกอบ: จาก google
#บาลีวันละคำ (1,957)
18-10-60