บาลีวันละคำ

นคร – นาคร (บาลีวันละคำ 2,383)

นครนาคร

a city – a citizen

นคร” กับ “นาคร” มาจากรากศัพท์เดียวกัน แต่ความหมายต่างกัน

(๑) “นคร

บาลีอ่านว่า นะ-คะ-ระ รากศัพท์มาจาก –

(1) นค (อาคารสูง เช่นปราสาท) + ปัจจัย

: นค + = นคร แปลตามศัพท์ว่า “ที่ที่มีปราสาทเป็นต้น

(2) (แทนศัพท์ “ธนธญฺญาทิสมฺปุณฺณ” = สมบูรณ์ด้วยทรัพย์และ ข้าวเปลือกเป็นต้น หมายถึงเครื่องอุปโภคบริโภคมีบริบูรณ์) + ฆร (บ้านเรือน), แปลง เป็น

: + ฆร = นฆร > นคร แปลตามศัพท์ว่า “ที่ซึ่งบ้านเรือนบริบูรณ์ด้วยเครื่องอุปโภคบริโภค

(3) นค (อาคารสูง เช่นปราสาท) + รา (ธาตุ = ถือเอา) + ปัจจัย, ลบสระที่สุดธาตุ (รา > )

: นค + รา = นครา > นคร + = นคร แปลตามศัพท์ว่า “ที่ที่ถือเอาซึ่งสิ่งปลูกสร้างที่สูง” (คือมีสิ่งปลูกสร้างสูงๆ)

นคร” (นปุงสกลิงค์) ความหมายเดิมในบาลีหมายถึง ป้อม, ที่มั่น, ป้อมปราการ (a stronghold, citadel, fortress) ต่อมาจึงหมายถึง นครหรือเมือง (ที่มีป้อมค่าย) (a [fortified] town, city)

นคร” เป็นทั้งรูปบาลีและสันสกฤต

สํสกฤต-ไท-อังกฤษ อภิธาน บอกความหมายของ “นคร” ไว้ดังนี้ –

นคร : (คำนาม) ‘นคร,’ บุรี, กรุง, เมืองเอก, ‘เมืองใหญ่หรือราชธานี;’ a town, a city, a capital or metropolis.”

ในภาษาไทย พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ว่า –

นคร, นคร– : (คำนาม) เมืองใหญ่, กรุง. (ป., ส.).”

(๒) “นาคร

ภาษไทยอ่านว่า นา-คอน บาลีอ่านว่า นา-คะ-ระ รากศัพท์มาจาร นคร + ปัจจัย, ลบ , ทีฆะต้นศัพท์ คือ อะ ที่ -(คร) เป็น อาด้วยอำนาจปัจจัยเนื่องด้วย ” (นคร > นาคร)

: นคร + = นครณ > นคร > นาคร แปลตามศัพท์ว่า “ผู้เกิดในเมือง” “ผู้อยู่ในเมือง” หมายถึง ชาวนคร, ชาวเมือง (a citizen, townsfolk)

ไวยากรณ์น่ารู้เกี่ยวกับ ปัจจัย :

ในบาลีไวยากรณ์ นักเรียนจะพบคำว่า “ ปัจจัย” (อ่านว่า นะ ปัด-ไจ) และคำว่า “ปัจจัยเนื่องด้วย ” อยู่เสมอ

ปัจจัยเนื่องด้วย ” หมายถึงปัจจัยที่มี “” อยู่ในตัวปัจจัย เช่น ณิณิณี ณฺย เยฺย เป็นต้น รวมทั้งตัว “” ปัจจัยด้วย

กฎของ “ปัจจัยเนื่องด้วย ” ที่ควรจำไว้เป็นพื้นฐาน คือ –

๑ “ลง แล้วลบ ” เช่น : นคร + = นครณ > นคร

อธิบาย: นคร ลง ปัจจัย = นครณ ลบ = นคร

๒ “ทีฆะต้นศัพท์” โดยเฉพาะคือ อะ เป็น อา เช่น : นคร + = นครณ > นคร > นาคร

อธิบาย: นคร ลง ปัจจัย = นครณ ลบ = นครทีฆะต้นศัพท์” คือ อะ ที่ -(คร) เป็น อา : นคร = นาคร และมีคำเรียกกฎข้อนี้ว่า “ด้วยอำนาจปัจจัยเนื่องด้วย

ถ้ารู้กฎข้อนี้ เมื่อเห็นคำว่า “นาคร” ที่แปลว่า “ชาวนคร” ก็รู้ได้ว่า รูปคำเดิมคือ “นคร” และลง ปัจจัย

สํสกฤต-ไท-อังกฤษ อภิธาน บอกความหมายของ “นาคร” ไว้ดังนี้ –

(สะกดตามต้นฉบับ)

นาคร : (คำวิเศษณ์) ฉลาด, แหลมคม, รอบรู้, เกิดในกรุงหรือได้รับการอบรมในกรุง; นามหีน, อนามก, ไม่มีชื่อ; ชั่ว, ถ่อย; clever, sharp, knowing; town-born or town-bred; nameless; bad, vile; – (คำนาม) นคร, กรุง; นครชน, ปุรวาสิน, ชาวกรุง; ขิงแห้ง; เลขยรูป, อักษรเทวนาครี; ภาตฤของวามิน; ส้ม; ปาฐก, อัธยายก, อุปเทศก, ผู้แสดงศาสน์หรือประปาฐะ; การประติเษธความรู้ ( =ประติเสธว่าไม่รู้); ความเหนื่อย; ความปรารถนาปรมคติหรือนิรวาณ; หญิงเจ้าเล่ห์หรือเสเพล, นางตัวเอ้, ‘นางแม่แปรด’ ก็ใช้; a city; a citizen; dry ginger; a form of writing, the Devanāgarī  alphabet; a husband’s brother; an orange; a lecturer; denial of knowledge; fatigue; desire of final beatitude; a clever woman; an intriguing one.”

ในภาษาไทย พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ว่า –

นาคร : (คำนาม) ชาวนคร, ชาวกรุง. (ป., ส.).”

แถม :

ในภาษาบาลี คำตรงข้ามกับ “นาคร” คือ “ชานปท” (ชา-นะ-ปะ-ทะ) มาจากคำว่า “ชนปท” (ชะ-นะ-ปะ-ทะ) = ชนบท, บ้านนอก (inhabited country, the country) ลง ปัจจัย และใช้กฎของ “ปัจจัยเนื่องด้วย ” คือ “ลบ -ทีฆะต้นศัพท์

ชนปท + = ชนปทณ > ชนปท > ชานปท หมายถึง เป็นของชนบท, อยู่ในชนบท (belonging to the country, living in the country); ชาวบ้านนอก (country-folk)

นคร > นาคร มีใช้ในภาษาไทย ชนบท (มาจาก ชนปท) ก็มีใช้ในภาษา แต่ ชานปท > ชานบท (ชาน-นะ-บด) ไม่มีใช้ในภาษาไทย

ขยายความ :

นาคร” หมายถึง คนที่อยู่ในเมือง ที่มีคำไทยเรียกว่า “ชาวกรุง” คำว่า “นาคร” จึงไม่ได้หมายถึงคนทั่วไป แต่หมายเจาะจงเฉพาะคนกรุงหรือชาวกรุง ซึ่งมีนัยว่าเป็นคนที่มีการศึกษาดี มีวัฒนธรรมอันดี คำพูดและกิริยามารยาทเรียบร้อย มีใจสูง เจริญด้วยอารยธรรม

ไทยรัตนโกสินทร์ตั้งชื่อ “นคร” คือเมืองหลวงว่า “กรุงเทพมหานคร …” มีความหมายว่า “เมืองเทวดา” หรือเมืองฟ้า “นาคร” หรือ “ชาวกรุง” ของเมืองนี้จึงมีอุปมาเหมือนเป็นเทวดาอยู่ในเมืองฟ้า

…………..

ดูก่อนภราดา!

: ถ้าจิตใจยังไม่ได้พัฒนา

: แม้ใครจะอุ้มไปอยู่เมืองฟ้าก็ตกสวรรค์ได้ทุกคน

#บาลีวันละคำ (2,383)

21-12-61

ดูโพสต์ในเฟซบุ๊กของครูทองย้อย