บาลีวันละคำ

นิมิตฺต (2) (บาลีวันละคำ 335)

นิมิตฺต (2)

นิมิตฺต – นิมิต” (นิ + มิตฺต อ่านว่า นิ-มิด-ตะ) นอกจากมีความหมายดังกล่าวแล้ว (บาลีวันละคำ 332) พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2542 ยังบอกว่า “นิมิต” ถ้าเป็นคำที่ใช้เฉพาะในหนังสือ ไม่ใช่คำพูดทั่วไป หมายถึง “อวัยวะสืบพันธุ์” ก็ได้

นิมิต” ที่หมายถึงอวัยวะสืบพันธุ์ มีคำแปลตามบทวิเคราะห์ว่า อวัยวะใด ย่อมนำน้ำหลั่งไหลออก เหตุนั้น อวัยวะนั้นจึงชื่อว่านิมิตฺตนิมิต” แปลตามศัพท์ว่า “อวัยวะที่หลั่งน้ำออกมา

นิมิตฺต” ในความหมายนี้ประกอบด้วย นิ (= ออก)+ มิห (ธาตุ = ไหล, หลั่ง) + ปัจจัย, แปลง (ที่ มิห) เป็น = มิต : นิ + มิห (= มิต) + =นิมิตฺต = อวัยวะที่หลั่งน้ำออกมา = อวัยวะสืบพันธุ์

ฝรั่งแปล “นิมิตฺต” ในความหมายนี้ว่า sexual organ (พจนานุกรมบาลี-อังกฤษ)

: คำบางคำ เรานึกไม่ถึงว่าจะมีความหมายแบบนั้น

: คนบางคน เราก็นึกไม่ถึงว่าจะทำอะไรไปได้แบบนั้น

—————-

(การบ้านส่งครู พีร์ บีพีเค)

บาลีวันละคำ (335)

12-4-56

นิมิตฺต = องคชาต, เครื่องหมายเพศ

อุทกํ นีหริตฺวา มิหตีติ นิมิตฺตํ อวัยวะที่หลั่งน้ำออกมา

นิ บทหน้า มิห ธาตุ ในความหมายว่าไหล, หลั่ง ต ปัจจัย แปลง ห เป็น ต

นิมิต ๒

น. เครื่องหมาย, ลาง, เหตุ, เค้ามูล; (แบบ) อวัยวะสืบพันธุ์. (ป., ส. นิมิตฺต).

ดูโพสในเฟซบุ๊กของครูทองย้อย