ทรมาน (บาลีวันละคำ 717)
ทรมาน
(บาลีกลาย)
อ่านว่า ทอ-ระ-มาน
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ว่า –
“ทรมาน : (คำกริยา) ทําให้ลําบาก, ทําทารุณ เช่น ทรมานตัว ทรมานสัตว์, ทําให้ละพยศหรือลดทิฐิมานะลง. (คำนาม) ชื่อปางพระพุทธรูปที่ขึ้นต้นด้วยคํานี้ เช่นว่า ปางทรมานช้างนาฬาคิรี ปางทรมานพญานาค. (ป., ส. ทมน)”
คำในวงเล็บที่ว่า “ป., ส. ทมน” หมายความว่า คำว่า “ทรมาน” นี้ บาลีสันสกฤตเป็น “ทมน” (ทะ-มะ-นะ)
“ทมน” รากศัพท์มาจาก ทมุ (ธาตุ = ฝึก, อบรม, ข่ม. เป็น ทมฺ ธาตุก็ได้ ความหมายเช่นเดียวกัน) + ยุ ปัจจัย, แปลง ยุ เป็น อน (อะ-นะ), ลบสระที่สุดธาตุ
: ทมุ > ทม + ยุ > อน : ทม + อน = ทมน แปลว่า การฝึก, การอบรม, การฝึกให้เชื่อง, การข่ม; การควบคุมตนเอง, การบังคับตนเอง, ความรู้จักประมาณ, การเอาชนะ (taming, subduing; self-control, self-command, moderation, mastery)
โปรดสังเกตคำอังกฤษ taming คำกริยาและคุณศัพท์เป็น tame รูปเดียวกับ “ทม”
“ทมน” มาเป็น “ทรมาน” ได้อย่างไร ?
(1) ทมน อ่านแบบไทยว่า ทะ-มน อ่านแบบอิงศัพท์เดิมว่า ทะ-มัน
(2) ท– ที่มาจากบาลีสันสกฤต เราถนัดที่จะแผลงเป็น ทร– : ทมน > ทรมน อ่านว่า ทะ-ระ-มัน
(3) จากเสียง –มัน ยืดเป็น –มาน : ทรมัน > ทรมาน
สรุป : ทมน > ทรมน > ทรมาน
แต่นี่เป็นการอธิบายแบบ “หวยออกแล้วจึงบอกฝัน”
ถ้า พจน.ไม่บอกไว้ว่า “ป., ส. ทมน” ก็อาจอธิบายเป็นคำอื่นไปก็ได้ หรืออาจเดาไม่ถูกว่า “ทรมาน” มาจากคำในภาษาอะไร
ในภาษาไทย คำว่า “ทรมาน” ยังเข้าใจกันในความหมายอีกอย่างหนึ่งว่า รู้สึกเจ็บปวด รู้สึกระทมทุกข์
เรื่องแปลกแต่จริง :
(1) คำว่า “ทรมาน” มีเก็บไว้ในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2542 และฉบับ พ.ศ.2554 ดังที่นำมาอ้างข้างต้น
(2) ที่เว็บไซต์ของราชบัณฑิตยสถานมีบริการค้นคำจากพจนานุกรม ซึ่งขณะนี้ยังใช้ข้อมูลจากพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2542 อยู่
(3) เมื่อพิมพ์คำว่า “ทรมาน” ลงในช่อง “พิมพ์คำที่ต้องการค้นหา” แล้วคลิกที่ปุ่ม “ส่งคำค้นหา” จะมีผลขึ้นมาบนจอว่า
————
คำ ทรมาน ค้นไม่เจอ โปรดพิมพ์ใหม่
คำ ทรมาน ค้นไม่เจอ โปรดพิมพ์ใหม่
————
: จะทรมานใคร อย่าลืมทรมานใจตัวเองก่อน
#บาลีวันละคำ (717)
4-5-57