บาลีวันละคำ

บาลีวันละคำ

บัลลังก์ (บาลีวันละคำ 1,279)

บัลลังก์

อ่านว่า บัน-ลัง
บาลีเป็น “ปลฺลงฺก” อ่านว่า ปัน-ลัง-กะ

“ปลฺลงฺก” รากศัพท์มาจาก –

(๑) ปริ (โดยรอบ) + อกฺ (ธาตุ = ทำตำหนิ, สลักลาย) + ณ ปัจจัย, ลบ ณ, ลบ อิ ที่ (ป)-ริ (ปริ > ปร), แปลง ร เป็น ล (ปร > ปล), ซ้อน ลฺ (ปล > ปลฺล), ลงนิคหิตอาคมที่ ล แล้วแปลงเป็น งฺ (ปลฺล > ปลฺลํ > ปลฺลงฺ-)

Read More
บาลีวันละคำ

ราชทัณฑ์ (บาลีวันละคำ 1,278)

ราชทัณฑ์

อ่านว่า ราด-ชะ-ทัน
ประกอบด้วย ราช + ทัณฑ์

(๑) “ราช”

บาลีอ่านว่า รา-ชะ รากศัพท์มาจาก :

(1) ราชฺ (ธาตุ = รุ่งเรือง) + อ (ปัจจัย)

: ราชฺ + อ = ราช แปลตามศัพท์ว่า “ผู้รุ่งเรืองโดยยิ่งเพราะมีเดชานุภาพมาก” หมายความว่า ผู้เป็นพระราชาย่อมมีเดชานุภาพมากกว่าคนทั้งหลาย

Read More
บาลีวันละคำ

ประสบ – ประสพ (บาลีวันละคำ 1,277)

ประสบ – ประสพ

ใช้คำไหนดี

พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ว่า –

(1) ประสบ : (คำกริยา) พบ, พบปะ, พบเห็น.
(2) ประสพ : (คำนาม) การเกิดผล. (ส. ปฺรสว; ป. ปสว).

“ประสบ” (บ ใบไม้ สะกด) เป็นคำไทย คำสั้นคือ “สบ” แปลว่า พบ, ปะ

“ประสพ” (พ พาน สะกด) พจน.54 บอกว่า สันสกฤตเป็น “ปฺรสว” บาลีเป็น “ปสว”

Read More
บาลีวันละคำ

ประสา – ภาษา (บาลีวันละคำ 1,276)

ประสา – ภาษา

พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 บอกไว้ว่า –

“ประสา : (คำนาม) วิสัยที่เป็นไป เช่น ตามประสาจน ตามประสาเด็ก ตามประสาใจ.”

พจน.54 ไม่ได้บอกว่า คำว่า “ประสา” มาจากภาษาอะไร

ผู้เขียนบาลีวันละคำขอเสนอว่า คำว่า “ประสา” เพี้ยนมาจากคำว่า “ภาษา”

“ภาษา” บาลีเป็น “ภาสา” (-สา ส เสือ) รากศัพท์มาจาก –

(1) ภาสฺ (ธาตุ = พูด) + อ ปัจจัย + อา ปัจจัยเครื่องหมายอิตถีลิง์

: ภาสฺ + อ = ภาส + อา = ภาสา แปลตามศัพท์ว่า “การพูด” “วาจาอันคนพูด”

Read More
บาลีวันละคำ

นัมมทานที (บาลีวันละคำ 1,275)

นัมมทานที

อ่านว่า นำ-มะ-ทา-นะ-ที
ประกอบด้วย นัมมทา + นที

(๑) “นัมมทา”

บาลีเขียน “นมฺมทา” อ่านว่า นำ-มะ-ทา รากศัพท์มาจาก นมฺม (ความสุข) + ทา (ธาตุ = ให้) + กฺวิ ปัจจัย, ลบ กฺวิ

: นมฺม + ทา + กฺวิ = นมฺมทากฺวิ > นมฺมทา แปลตามศัพท์ว่า “ให้ความสุข”

Read More
บาลีวันละคำ

กัปปิยการก (บาลีวันละคำ 1,274)

กัปปิยการก

อ่านว่า กับ-ปิ-ยะ-กา-รก
ประกอบด้วย กัปปิย + การก

(๑) “กัปปิย”

บาลีเขียน “กปฺปิย” อ่านว่า กับ-ปิ-ยะ ประกอบขึ้นจาก กปฺป + อิย ปัจจัย

(1) กปฺป รากศัพท์มาจาก กปฺป (ธาตุ = กำหนด) + อ ปัจจัย

: กปฺป + อ = กปฺป แปลตามศัพท์ว่า “ภาวะอันเขากำหนดขึ้น”

Read More
บาลีวันละคำ

ภราดรภาพ (บาลีวันละคำ 1,273)

ภราดรภาพ

อ่านว่า พะ-รา-ดะ-ระ-พาบ ก็ได้ พะ-รา-ดอน-ระ-พาบ ก็ได้ (ตาม พจน.54)
ประกอบด้วย ภราดร + ภาพ

(๑) “ภราดร” (คำเดียวอ่านว่า พะ-รา-ดอน)

บาลีเป็น “ภาตุ” (พา-ตุ) รากศัพท์มาจาก ภาสฺ (ธาตุ = พูดชัดเจน) + ราตุ ปัจจัย, ลบ สฺ ที่สุดธาตุ (ภาสฺ > ภา) และลบ รา (ราตุ > ตุ)

: ภาสฺ + ราตุ = ภาสราตุ > ภาราตุ > ภาตุ แปลตามศัพท์ว่า “ผู้พูดได้ก่อน” (หมายถึงพี่ชาย) และ “ผู้พูดได้ทีหลัง” (หมายถึงน้องชาย)

Read More
บาลีวันละคำ

สมัครสมาชิก (บาลีวันละคำ 1,272)

สมัครสมาชิก

ภาษาไทยลัดตัดคำ
ประกอบด้วยคำว่า สมัคร + สมาชิก

(๑) “สมัคร”

ภาษาไทยอ่านว่า สะ-หฺมัก บาลีเป็น “สมคฺค” อ่านว่า สะ-มัก-คะ รากศัพท์มาจาก สํ (พร้อมกัน, ร่วมกัน) + อคฺค (ยอด, เป้าหมาย) แปลงนิคหิตที่ สํ เป็น ม (สํ > สม)

Read More
บาลีวันละคำ

สหธรรม (บาลีวันละคำ 1,271)

สหธรรม

อ่านว่า สะ-หะ-ทำ
ประกอบด้วย สห + ธรรม

(๑) “สห” (สะ-หะ)

เป็นคำบุรพบทและอุปสรรค แปลว่า พร้อม, กับ, พร้อมด้วย

พจนานุกรมบาลี-อังกฤษ แปล “สห” ว่า conjunction with, together, accompanied by (ต่อเนื่อง, ด้วยกัน, ติดตามด้วย)

“สห” ในบาลีมีความหมายเพียงแค่ พร้อมกัน ร่วมกัน เช่น ไปด้วยกัน อยู่ด้วยกัน ทำพร้อมกัน แต่ไม่ได้หมายถึง “รวมกันเป็นหนึ่งเดียว” (United) เสมอไป

Read More
บาลีวันละคำ

นาวี จิรํ ฐาตุ ชลูมิวตฺตนา (บาลีวันละคำ 1,270)

นาวี จิรํ ฐาตุ ชลูมิวตฺตนา

อ่านว่า นา-วี / จิ-รัง / ถา-ตุ / ชะ-ลู-มิ-วัด-ตะ-นา

เมื่อยังรับราชการอยู่ในกองทัพเรือผู้เขียนบาลีวันละคำมักส่งบทกลอนไปลงในนิตยสาร “นาวิกศาสตร์” ของกองทัพเรือเนืองๆ เฉพาะฉบับเดือนพฤศจิกายนจะเป็นคำประพันธ์บรรยายถึงทหารเรือกับกองทัพเรือ เพราะวันที่ 20 พฤศจิกายนเป็นวันกองทัพเรือ

Read More
น้อมสำนึกในพระมหากรุณาธิคุณเป็นล้นพ้นอันหาที่สุดมิได้